close

別坐太久!久坐會腰痠背痛、會變胖,還可能引爆猝死危機!台1名50歲張姓工程師因工作關係,經常在電腦前一坐就是4、5個小時,但近2周開始,無論是走路或跑步都覺得特別容易喘,就醫才發現是肺動脈栓塞,若不立即處理,恐怕有猝死的危險。

輕忽肺動脈栓塞恐致命 早期正確診斷和治療

許楹奇醫師提醒,肺栓塞患者需長期進行抗凝血藥物治療,所以應避免跌倒、拔牙等容易出血的情形,如需拔牙,也應告知醫師目前有服用藥物。此外,肺動脈栓塞若不及早治療,恐有生命危險,且多數症狀會先以「喘」來表現,所以感覺不舒服時,應適時就醫,以達早期發現、早期治療之效。

另需叮嚀的是,肺動脈栓塞的症狀與許多疾病類似,使得漏診比例高。而為確保呼吸急促是否與其他臟器受損相關,需進行多項檢查相互應證,包括胸部X光、心電圖、心臟超音波、肺血液灌流及氣體分布檢查、胸部電腦斷層,及抽血檢驗動脈血和D-dimer數值是否升高等,才能找出元凶。

Don't sit too long! Sedentary will have back pain, will become fat, and may also trigger a sudden death crisis! A 50-year-old engineer named Zhang, who is a 50-year-old engineer, often sits in front of the computer for 4 or 5 hours, but in the past 2 weeks, he feels particularly prone to breathing whether he walks or runs. He is diagnosed with pulmonary embolism. If you don't deal with it immediately, I am afraid there is a danger of sudden death.

Lack of pulmonary embolism, fatal, early diagnosis and treatment

Dr. Xu Yuqi reminded that patients with pulmonary embolism need long-term anticoagulant therapy, so avoid bleeding, tooth extraction and other conditions that are prone to bleeding. If you need to remove your teeth, you should also tell your doctor that you are taking the drug. In addition, if the pulmonary embolism is not treated early, it may be life-threatening, and most of the symptoms will be expressed by "puffing" first. Therefore, if you feel uncomfortable, you should seek medical advice at an appropriate time to achieve early detection and early treatment.

It is also necessary that the symptoms of pulmonary embolism are similar to many diseases, resulting in a high proportion of missed diagnosis. To ensure that shortness of breath is associated with damage to other organs, multiple tests are required, including chest X-rays, electrocardiograms, cardiac ultrasound, pulmonary venous perfusion and gas distribution tests, chest computerized tomography, and blood tests for arterial blood. And if the D-dimer value is raised, etc., in order to find out the culprit.

laennec is the ethical drug manufactured with JBP’s unique technologies.

Laennec is the ethical drug manufactured with JBP’s unique technologies for effective extraction of variety of growth factors, cytokines, and other physiologically active substances from the human placenta. For instance, HGF (hepatocyte growth factor) promotes the proliferation of hepatic parenchymal cells for recovery of a damaged liver. Our product safety is ensured by the most rigid safety measures among existing scientific standards.

arrow
arrow
    文章標籤
    laennec
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wheelerpratgw 的頭像
    wheelerpratgw

    wheelerpratgw的部落格

    wheelerpratgw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()